What French Women Know About Estrogen…and American Women Don't! Las mujeres saben lo francés acerca del estrógeno y la Mujer de América ... ¡No!
October 12th, 2009 by leev 12 de octubre 2009 por vehículo ligero ecológicamente avanzado
Email this article to a friend Enviar este artículo a un amigo (Excerpted from Dr. Elizabeth Lee Vliet's forthcoming book: (Extraído del libro de próxima aparición Dra. Elizabeth Lee Vliet: The Savvy Woman's Guide to Estrogen Guía de La Mujer Savvy al estrógeno : What America Got Wrong. : Lo que Estados Unidos se equivocó. . . . . and How To Do It Right y cómo hacerlo bien ) )
Many of you saw the national news reports in late February 2007 announcing the findings of the ESTHER study, sponsored by health agencies of the French government. Muchos de ustedes vieron las noticias nacionales de fines de febrero de 2007 anunciando los resultados del estudio ESTHER, patrocinado por los organismos de salud del gobierno francés. ESTHER, which stands for Estrogen and Thromboembolism Risk, showed that women taking oral estrogens were four times more likely to have a blood clot than women using estrogen in a transdermal gel or patch delivery. ESTHER, que significa para el estrógeno y el tromboembolismo de riesgo, mostró que las mujeres que toman estrógenos orales fueron cuatro veces más probabilidades de tener un coágulo de sangre que las mujeres que utilizan estrógenos en un gel transdérmico o la entrega de parche. In fact, the women using estradiol gel or patches had no more blood clots than women using no hormones at all (placebo)! De hecho, las mujeres el uso de gel o de parches de estradiol no tenía más coágulos de sangre que las mujeres que no usaban hormonas en absoluto (placebo)! 56% of ESTHER women on transdermal therapy were using estradiol gel. El 56% de las mujeres en tratamiento transdérmico ESTHER fueron el uso de gel de estradiol.
I wrote about lower risk of blood clots with non-oral estrogen in the first edition of Yo escribí sobre los riesgos de baja de los coágulos de sangre con los estrógenos orales en la primera edición de los Screaming to Be Heard Screaming a ser escuchado , published in 1995. , Publicado en 1995. Studies since the 1970s have shown this important difference between oral and transdermal estrogen. Estudios desde la década de 1970 han demostrado que esta importante diferencia entre los estrógenos orales y transdérmicos. Research data has become even stronger to support this longstanding observation that differences in the way hormones are delivered play a major role in safety vs. complications. Datos de la investigación se ha hecho aún más fuerte en apoyo de esta observación, desde hace mucho tiempo que las diferencias en el comportamiento de las hormonas se entregan desempeñar un papel importante en la seguridad frente a las complicaciones.
In the United States, this research comes as a surprise to women and most doctors. En los Estados Unidos, esta investigación viene como una sorpresa para las mujeres y la mayoría de los médicos. But French women and their doctors have known about these differences for over thirty years…what gives? Pero las mujeres francesas y sus médicos saben acerca de estas diferencias por más de treinta años ... ¿qué pasa? The answer may lie in the different types of hormone products doctors prescribe in the USA and Europe. La respuesta puede estar en los diferentes tipos de productos médicos prescribir la hormona en los EE.UU. y Europa.
American women have traditionally been given oral pills of Premarin (a mixture of horse estrogens) or Prempro (horse estrogens plus a potent synthetic progestin). Las mujeres americanas han sido tradicionalmente dado píldoras de Premarin (una mezcla de estrógenos caballo) o Prempro (estrógenos caballo además de una progestina sintética potente). Both products contain hormones that are foreign to the human body, and not identical to anything women make naturally. Ambos productos contienen hormonas que son extraños al cuerpo humano, y no idénticas a las mujeres hacen cualquier cosa natural. Yet, these two products alone have accounted for 80 to 85% of all hormone prescriptions in the United States for the last fifty years! Sin embargo, estos dos productos tan sólo han representado el 80 y el 85% de todas las prescripciones de la hormona en los Estados Unidos de los últimos cincuenta años!
European women, on the other hand, have traditionally used products with bioidentical estradiol and progesterone , hormones that are identical to what the human body makes. Las mujeres europeas, por otra parte, tradicionalmente han usado los productos bioidentical con estradiol y progesterona, hormonas que son idénticas a lo que el cuerpo humano hace.
But even more critical is the difference in route of delivery here in the USA compared to Europe: 70% of women in France and Italy, for example, use transdermal forms of estradiol such as gels, lotions or patches that have been approved by their regulatory bodies (like our FDA). Pero aún más crítico es la diferencia en la ruta de la entrega aquí en los EE.UU. en comparación con Europa: el 70% de las mujeres en Francia y en Italia, por ejemplo, el uso de estradiol transdérmico formas tales como geles, lociones o parches que han sido aprobados por su reglamentación organismos (como el nuestro FDA). Contrast that 70% with the US statistics: only 3% of American women use a transdermal form of estradiol, even though British researchers first published studies in the 1970s showing reduced risk of blood clots with non-oral estrogen. Contraste que el 70% con las estadísticas de EE.UU.: sólo el 3% de las mujeres estadounidenses utilizan una forma de estradiol transdérmico, a pesar de que investigadores británicos publicó por primera vez estudios en la década de 1970 muestran un menor riesgo de coágulos de sangre con los estrógenos orales.
One of the most successful options overseas, EstroGel , a pleasant, easy-to-use clear gel containing bioidentical estradiol, was approved by the French equivalent of the FDA about 30 years ago! Today, EstroGel is the most widely used form of estradiol in Europe. Una de las opciones más exitosas en el extranjero, Estrogel, un agradable y fácil de usar el gel transparente que contiene estradiol bioidentical, fue aprobado por el equivalente francés de la FDA acerca de hace 30 años! Hoy en día, Estrogel es la forma más utilizada de estradiol en Europa. Even though EstroGel has been used so successfully in European countries for so many years, American women did not get this product until the FDA approved it in February 2004! A pesar de que Estrogel se ha utilizado con tanto éxito en los países europeos durante tantos años, las mujeres estadounidenses no recibieron este producto hasta que la FDA aprobó en febrero de 2004! So it seems the French have handled women's hormone therapy a lot better than the Americans have for a long, long time! Así pues, parece que los franceses han manejado la terapia hormonal en las mujeres es mucho mejor que los estadounidenses tienen un tiempo largo, largo!
Keep in mind, all of the various products using 17-beta estradiol deliver the identical molecular copy of a woman's premenopausal estrogen. Tenga en cuenta, todos los de los diferentes productos utilizando el 17-beta estradiol entregar la copia moleculares idénticas de estrógeno de la mujer premenopáusica.
Transdermal estradiol products deliver the human 17-beta estradiol in a way that is the most “natural” of all. Los productos de estradiol transdérmico entregar el 17-beta estradiol humanos de una forma que es la más "natural" de todos. The estradiol is absorbed through the skin, directly into the bloodstream, similar to the release of hormones from the ovaries. El estradiol es absorbido por la piel, directamente en el torrente sanguíneo, similar a la liberación de hormonas de los ovarios. Direct delivery to the bloodstream bypasses the “first pass” metabolism in the liver that breaks down and changes estradiol into other forms that may not be as effective for its normal functions. Entrega directa al torrente sanguíneo pasa por el "primer paso" metabolismo en el hígado que se rompe y los cambios de estradiol en otras formas que no pueden ser tan eficaces para sus funciones normales.
The primary difference between pill form and transdermal gel/patch is that oral estrogens all have to be metabolized (changed) first in the liver, called the “first pass” effect. La principal diferencia entre la forma de pastillas y el gel / parche transdérmico es que los estrógenos orales tienen que ser metabolizado (cambiar) en primer lugar en el hígado, llamado el "primer paso" efecto. Everything we eat swallow by mouth goes through the liver first so it can be changed into compounds that can be carried in the bloodstream. Todo lo que comemos tragar por la boca pasa por el hígado primero por lo que puede transformarse en compuestos que pueden ser transportados en el torrente sanguíneo. This first pass through the liver stimulates production of some clotting factors and proteins that lead to both pluses, and minuses, or oral medications. Este primer paso a través del hígado estimula la producción de algunos factores de coagulación y las proteínas que llevan a los puntos positivos, y menos, o medicamentos orales.
One “plus” of oral estrogen is that it stimulates the liver to make more of the “good” cholesterol, or HDL. Un "plus" de estrógeno por vía oral es que estimula el hígado para hacer más el colesterol "bueno" o HDL. That means if you are a woman who has a very low level of HDL, you may need this boost in production provided by oral estrogen for the heart-protective effects of HDL. EstroGel, Estrasorb lotion or the patches ( Climara and Vivelle DOT ) still give you the natural physiological benefits of estradiol to maintain the normal level of HDL cholesterol. Eso significa que si usted es una mujer que tiene un nivel muy bajo de HDL, usted puede necesitar este impulso en la producción establecido por el estrógeno por vía oral para el corazón efectos de protección de HDL. Estrogel, loción Estrasorb o los parches (Climara y Vivelle DOT) todavía darle los beneficios fisiológicos naturales de estradiol para mantener el nivel normal de colesterol HDL. They just don't give you that “first-pass” liver stimulation to ramp up production of HDL. Ellos simplemente no te dan de que "primer paso" la estimulación del hígado para aumentar la producción de HDL.
The “minuses” of oral estrogen can lead to a higher risk of blood clots: the liver “first-pass” effect can stimulate more production of clotting factors that in some women can cause deep vein thrombosis (DVT), or blood clots to the lungs, called pulmonary emboli (PE). Los "contras" de los estrógenos orales puede conducir a un mayor riesgo de coágulos de sangre: el hígado "primer paso" efecto puede estimular más la producción de factores de coagulación que en algunas mujeres puede causar trombosis venosa profunda (TVP), o coágulos de sangre a los pulmones, denominado embolia pulmonar (EP). Obesity, smoking, and inactivity, and genetic mutations like Factor V Leiden (a blood coagulation disorder) further increase the risk of clots. La obesidad, el tabaquismo y la inactividad, y las mutaciones genéticas, como el factor V Leiden (un trastorno de la coagulación de la sangre) aumentar aún más el riesgo de coágulos.
Other “minuses” of oral estrogens, particularly mixed equine estrogens like Premarin, include stimulation of liver production of triglycerides (a blood fat associated with increased risk of heart disease if too high), renin (a substance that can cause high blood pressure), and greater likelihood of gallstones if you have a predisposition to those problems. Otros "contras" de los estrógenos orales, en particular mezcla estrógenos equinos como Premarin, incluyen la estimulación de la producción hepática de triglicéridos (grasa en la sangre asociados con un mayor riesgo de enfermedades del corazón, si es demasiado alto), renina (una sustancia que puede provocar presión arterial alta), y la mayor probabilidad de cálculos biliares si usted tiene una predisposición a estos problemas.
American women often say that “pills are easier” and they don't want to be bothered with putting on the gel, or they don't like the look of the “ring” with the patches as the adhesive around the edge picks up lint from clothes. But if it makes an important difference for your health, aren't these pretty minor problems? Las mujeres estadounidenses a menudo dicen que "las píldoras son más fáciles" y que no quieren ser molestados con la puesta en el gel, o no les gusta el aspecto de el "anillo" con los parches como el adhesivo alrededor del borde recoge pelusa de la ropa. Pero si se hace una diferencia importante para su salud, no son estos problemas bastante menor de edad?
Apparently French women think so—and the widespread use of EstroGel throughout Europe attests to its ease of use and pleasant, non-greasy feeling on the skin. Aparentemente, las mujeres francesas piensan así-y el uso generalizado de Estrogel en toda Europa da fe de su facilidad de uso y agradable, no sensación de grasa en la piel. So maybe it's time for you to get savvy and take advantage of the estrogen benefits and lower risks that European women have known for so long! Así que quizás es el momento para que usted consiga inteligente y aprovechar los beneficios de los estrógenos y reducir los riesgos que las mujeres europeas han sabido por mucho tiempo!
Advantages of transdermal delivery include: Ventajas de la administración transdérmica se incluyen:
- Transdermal delivery bypasses the first step in the liver that oral medicines undergo. It is this "first pass" in the liver that causes an unwanted increase in clotting factors that lead to higher risk of blood clots; Administración transdérmica evita el primer paso en el hígado que los medicamentos orales experimentan. Es este "primer paso" en el hígado que causa un aumento no deseado de los factores de coagulación que conducen a un mayor riesgo de coágulos de sangre;
- It maintains steadier blood levels of estradiol, similar to the hormone production by the ovary (helpful for women with Se mantiene firme en la sangre de los niveles de estradiol, similar a la producción de hormonas en el ovario (de gran ayuda para las mujeres con
blood pressure or “hormonal” headache problems); de la presión arterial o "hormonales" los problemas de dolor de cabeza); - It leads to better improvement in glucose control and insulin sensitivity than with oral estrogens; Esto conduce a una mayor mejoría en el control de la glucosa y la sensibilidad a la insulina que con estrógenos orales;
- It causes less rise in blood level of estrone, the estrogen of body fat, than seen with oral estrogens, again because transdermal estradiol bypasses the liver “first pass;” Produce menos aumento en el nivel en sangre de estrona, el estrógeno de la grasa corporal, que visto con estrógenos orales, de nuevo por el estradiol transdérmico no pasa por el hígado "primer paso";
- The estradiol is less likely to be adversely affected by other medications, since it is not metabolized first in the liver; El estradiol es menos probable que se vean afectados por otros medicamentos, ya que no se metaboliza primero en el hígado;
- Transdermal delivery of estradiol does not elevate triglycerides as occurs in some women taking oral estrogens; De administración transdérmica de estradiol no eleva los triglicéridos, como ocurre en algunas mujeres que toman estrógenos por vía oral;
- Non-oral estradiol is less likely to cause gallstones; No-estradiol oral es menos probable de causar los cálculos biliares;
- Transdermal estradiol helps maintain a premenopausal healthy balance of good HDL to bad LDL cholesterol even though it doesn't raise HDL as rapidly or quite as high as oral estrogens. El estradiol transdérmico ayuda a mantener un equilibrio saludable premenopáusicas de HDL o "bueno para el colesterol malo, aunque no tan rápidamente aumentar el HDL, o tan alta como los estrógenos orales.
The bottom line is that many of the health risks you have heard about from “estrogen” in the headlines over the last five years have been based on the Women's Health Initiative studies using only horse-derived oral estrogens and synthetic progestins. La conclusión es que muchos de los riesgos de salud que usted ha oído hablar de "estrógeno" en los titulares durante los últimos cinco años se han basado en el Women's Health Initiative estudios utilizando único caballo derivado de los estrógenos orales y progestágenos sintéticos. My clinical experience over twenty years, and the international research, show that those risks don't apply in the same way to all other types of estrogens and other ways of giving the hormone, such as transdermal. Mi experiencia clínica más de veinte años, y la investigación internacional, demuestran que los riesgos no se aplican de la misma manera a todos los otros tipos de estrógenos y otras maneras de dar la hormona, tales como la transdérmica.
The WHI—which studied older postmenopausal women using either Premarin alone if they had a hysterectomy, or Prempro(horse estrogens plus medroxyprogesterone acetate, a potent synthetic progestin) if they did not—is the major US study that has caused so much turmoil and confusion about hormones since 2002. El WHI, que estudiaron a mujeres mayores posmenopáusicas utilizando Premarin sólo si tenían una histerectomía, o Prempro (estrógenos caballo más acetato de medroxiprogesterona, una progestina sintética potente) si no lo hacían-es el estudio principal de EE.UU. que ha causado tanta agitación y la confusión sobre las hormonas desde 2002. The WHI was presented in the press as a study of “healthy” menopausal women. El WHI fue presentado en la prensa como un estudio de "saludable" las mujeres menopáusicas.
Healthy? Saludable? Only in America would we call women with these characteristics “healthy!” No country in Europe has such a high percentage of hypertension or obesity, both of which are risk factors for stroke, heart disease and breast cancer. Sólo en Estados Unidos sería que nosotros llamamos las mujeres con estas características "saludables" Ningún país de Europa tiene un porcentaje tan alto de la hipertensión o la obesidad, los cuales son factores de riesgo para el accidente cerebrovascular, enfermedad coronaria y cáncer de mama. Consider these statistics from the WHI study data: Considere las siguientes estadísticas de los datos del estudio WHI:
- 35% of the women were already being treated for high blood 35% de las mujeres ya estaban siendo tratados por hipertensión
pressure. presión. - 35% were significantly overweight. 35% con sobrepeso.
- Another 34% were obese by the medical definition, making Otro 34% eran obesos en la definición médica, lo que
a total of 69% of the entire study group having an abnormal de un total de 69% del grupo de estudio con un resultado anormal
body mass index, which affects all kinds of health risks from índice de masa corporal, que afecta a todo tipo de riesgos para la salud de la
breast cancer to cardiovascular disease. cáncer de mama a la enfermedad cardiovascular. - 12.5% had high enough cholesterol to require medication. El 12,5% tenía el colesterol suficientemente alta como para necesitar medicación.
- 16% had a family history of breast cancer. El 16% tenía antecedentes familiares de cáncer de mama.
- 4% had diabetes. El 4% tenía diabetes.
- 40% were former smokers, and 10% continued to smoke cigarettes during the study. Son el 40% ex fumadores y el 10% sigue fumando durante el estudio.
These women were “typical” Americans maybe, but certainly not “healthy.” Estas mujeres eran "típicas" Los estadounidenses tal vez, pero no es "saludable".
The only thing meant by healthy in the published research studies was that the women in the study just didn't have symptoms of menopause! I'll bet you didn't even know that the WHI even excluded women experiencing hot flashes! Lo único que entiende por salud en los estudios de investigación publicados es que las mujeres en el estudio simplemente no tenía los síntomas de la menopausia! Apuesto a que ni siquiera sabía que el WHI incluso excluido a las mujeres experimentan sofocos! Seems strange, doesn't it? Parece extraño, ¿no?
Older women in the WHI already had evidence of heart disease, high cholesterol and high blood pressure. Las mujeres de edad en el WHI ya había evidencia de enfermedad cardíaca, colesterol alto y presión arterial alta. So these baseline problems affect the response to hormones, especially when high dose, “unnatural” products are used in women so long after menopause. Así que estos problemas afectan a la respuesta de base a las hormonas, especialmente cuando la dosis alta, "no natural" productos se utilizan en las mujeres tanto tiempo después de la menopausia.
Recent worldwide research on hormone use has shown there is a “window of opportunity” early in the menopause transition for hormone therapy to prevent damage to various tissues and organs. Mundial de investigación más recientes sobre el uso de hormonas han mostrado que hay una "ventana de oportunidad" a comienzos de la transición de la menopausia para la terapia hormonal para prevenir daños en diversos tejidos y órganos. Once this window of time is past, however, hormone therapy doesn't reverse damages that have occurred. Una vez que esta ventana de tiempo es pasado, sin embargo, la terapia hormonal no revierte los daños que se han producido. This was demonstrated clearly in the Women's Health Initiative using Premarin and Prempro in elderly postmenopausal women. Esto quedó demostrado claramente en el Women's Health Initiative utilizando Premarin y Prempro en mujeres mayores posmenopáusicas.
The International Menopause Society position paper in September, 2002, said: “The WHI results, and particularly the data on cardiovascular disease risk, should only be related to the continuous combined treatment of 0.625 mg CEE (conjugated equine estrogens, Premarin) together with 2.5 mg MPA (medroxy-progesterone acetate), prescribed to elderly, obese women with characteristics similar to those depicted in the WHI study” . 2 (Parenthetical explanations by Elizabeth Lee Vliet, MD). El documento de la Sociedad Internacional de Menopausia posición en septiembre de 2002, dijo: "Los resultados del estudio WHI, y en particular los datos sobre el riesgo de enfermedad cardiovascular, sólo debe estar relacionado con el tratamiento combinado continuo de 0,625 mg de CEE (estrógenos equinos conjugados, Premarin), junto con 2,5 MPA mg (acetato de medroxiprogesterona), prescrita para personas mayores, las mujeres obesas con características similares a las descritas en el estudio WHI ". 2 (explicaciones paréntesis por Elizabeth Lee Vliet, MD).
In fact, the above comments and WHI findings validate concerns I have been raising about Premarin and Prempro in my previous books and medical articles since the early 1990s. De hecho, los comentarios anteriores y los resultados de WHI validar preocupaciones que he venido planteando acerca de Premarin y Prempro en mis libros anteriores y los artículos médicos desde la década de 1990.
And now, French researchers have given us even more fuel for the fire that there are other, safer ways to use estrogen— ways that help you feel better, feel more vital and energetic, and not have all the risks you have read about in the press. Y ahora, los investigadores franceses nos han dado aún más combustible para el fuego que hay otros métodos más seguros para el uso de estrógenos-formas que ayuden a sentirse mejor, sentirse más vital y enérgica, y no todos los riesgos que usted ha leído en el de prensa.
Now it's time for American women to appreciate, and benefit from, the differences in type of estrogen and how it can be given to better meet individual needs. Ahora es el momento para las mujeres estadounidenses de apreciar, y beneficiarse de las diferencias en el tipo de estrógeno y cómo se puede dar a satisfacer mejor las necesidades individuales. If you are using, or considering, estrogen to relieve menopausal symptoms, ask your doctor if you can try EstroGel or one of the patch brands that are FDA-approved bioidentical options for estradiol. Si usted está usando, o considerando, el estrógeno para aliviar los síntomas de la menopausia, pregúntele a su médico si puede probar Estrogel o una de las marcas de revisión que son aprobados por la FDA opciones bioidentical de estradiol.
As the French say, Vive la difference! Como dicen los franceses, ¡Viva la diferencia!
© 2007 Elizabeth Lee Vliet, MD, Permission to reprint in whole ( Not in part ) is gladly granted, provided full credit is given. © 2007 Elizabeth Lee Vliet, MD, Permiso para reimprimir en su totalidad (no en parte) se concedió con gusto, siempre se le da crédito completo. Visit Dr. Vliet at her main office in Tucson and explore much more at her website, La visita del Dr. Vliet en su oficina principal en Tucson y explorar mucho más en su sitio web, www.HerPlace.com www.HerPlace.com aka aka HER Place Su Lugar ® ®
Tags: Etiquetas: Experts Corner Expertos Corner , , Health Salud , , hormones hormonas , , Medical Médico , , women mujeres






















