What French Women Know About Estrogen…and American Women Don't! Ce que le français femmes connaissent œstrogènes ... et American Women Don't!

October 12th, 2009 by leev Octobre 12th, 2009 by leev Email this article to a friend Email this article to a friend Envoyer cet article à un ami

(Excerpted from Dr. Elizabeth Lee Vliet's forthcoming book: (Extrait du livre à paraître le Dr Elizabeth Lee Vliet: The Savvy Woman's Guide to Estrogen Savvy The Woman's Guide to estrogen : What America Got Wrong. : Ce que l'Amérique a mal reconnues. . . . . and How To Do It Right et How To Do It Right ) )

Many of you saw the national news reports in late February 2007 announcing the findings of the ESTHER study, sponsored by health agencies of the French government. Beaucoup d'entre vous a vu les rapports des nouvelles nationales à la fin Février 2007 annonçant les résultats de l'étude ESTHER, parrainé par les organismes de santé du gouvernement français. ESTHER, which stands for Estrogen and Thromboembolism Risk, showed that women taking oral estrogens were four times more likely to have a blood clot than women using estrogen in a transdermal gel or patch delivery. ESTHER, qui s'élève par les oestrogènes et la thromboembolie risque, a montré que les femmes qui prennent des œstrogènes oraux ont été quatre fois plus susceptibles d'avoir un caillot de sang que les femmes utilisant des oestrogènes dans un gel transdermique ou de livraison patch. In fact, the women using estradiol gel or patches had no more blood clots than women using no hormones at all (placebo)! En fait, les femmes utilisant le gel estradiol ou des correctifs de caillots de sang n'avait pas plus que les femmes n'utilisant pas des hormones à tous placebo ()! 56% of ESTHER women on transdermal therapy were using estradiol gel. 56% des femmes sous traitement transdermique ESTHER ont été en utilisant le gel estradiol.

I wrote about lower risk of blood clots with non-oral estrogen in the first edition of J'ai écrit à propos des risques inférieurs de caillots de sang avec les non-œstrogènes oraux dans la première édition de Screaming to Be Heard Screaming to Be Heard , published in 1995. , Publié en 1995. Studies since the 1970s have shown this important difference between oral and transdermal estrogen. Études depuis les années 1970 ont montré que cette différence importante entre les œstrogènes oraux et transdermiques. Research data has become even stronger to support this longstanding observation that differences in the way hormones are delivered play a major role in safety vs. complications. Les données de recherche est devenu encore plus solides pour appuyer cette observation de longue date que les différences dans la façon dont les hormones sont livrés jouer un rôle majeur dans la sécurité contre les complications.

In the United States, this research comes as a surprise to women and most doctors. Aux États-Unis, cette recherche est une surprise pour les femmes et la plupart des médecins. But French women and their doctors have known about these differences for over thirty years…what gives? Mais les femmes françaises et leurs médecins sont au courant de ces différences pour plus de trente ans ... ce qui donne? The answer may lie in the different types of hormone products doctors prescribe in the USA and Europe. La réponse mai se situent dans les différents types de produits hormonaux médecins prescrivent aux Etats-Unis et en Europe.

American women have traditionally been given oral pills of Premarin (a mixture of horse estrogens) or Prempro (horse estrogens plus a potent synthetic progestin). Les Américaines ont été traditionnellement donné des pilules orales de Premarin (un mélange d'œstrogènes cheval) ou Prempro (œstrogènes cheval plus un progestatif de synthèse puissant). Both products contain hormones that are foreign to the human body, and not identical to anything women make naturally. Les deux produits contiennent des hormones qui sont étrangers au corps humain, et non identiques à quoi que ce soit les femmes font naturellement. Yet, these two products alone have accounted for 80 to 85% of all hormone prescriptions in the United States for the last fifty years! Pourtant, ces deux produits seuls ont représenté 80 à 85% de toutes les prescriptions d'hormones dans les États-Unis pour les cinquante dernières années!

European women, on the other hand, have traditionally used products with bioidentical estradiol and progesterone , hormones that are identical to what the human body makes. Femmes d'Europe, d'autre part, ont traditionnellement utilisé des produits bio-identiques avec l'estradiol et progestérone, les hormones qui sont identiques à ce que le corps humain fait.

But even more critical is the difference in route of delivery here in the USA compared to Europe: 70% of women in France and Italy, for example, use transdermal forms of estradiol such as gels, lotions or patches that have been approved by their regulatory bodies (like our FDA). Mais encore plus critique est la différence dans l'itinéraire de livraison ici aux Etats-Unis par rapport à l'Europe: 70% des femmes en France et en Italie, par exemple, utiliser des formes d'estradiol transdermique comme les gels, lotions ou des correctifs qui ont été approuvés par l'autorité réglementaire organes (comme notre FDA). Contrast that 70% with the US statistics: only 3% of American women use a transdermal form of estradiol, even though British researchers first published studies in the 1970s showing reduced risk of blood clots with non-oral estrogen. Contraste que 70% avec les statistiques américaines: seuls 3% des femmes américaines utilisent une forme d'estradiol transdermique, même si les chercheurs britanniques ont d'abord publié des études dans les années 1970 montrant réduction du risque de caillots de sang avec les non-œstrogènes oraux.

One of the most successful options overseas, EstroGel , a pleasant, easy-to-use clear gel containing bioidentical estradiol, was approved by the French equivalent of the FDA about 30 years ago! Today, EstroGel is the most widely used form of estradiol in Europe. Une des options les plus réussies à l'étranger, ESTROGEL, une agréable et facile à utiliser de gel transparent contenant estradiol bioidentiques, a été approuvé par l'équivalent français de la FDA, il ya environ 30 ans! Aujourd'hui, ESTROGEL est la forme la plus utilisée de l'estradiol dans Europe. Even though EstroGel has been used so successfully in European countries for so many years, American women did not get this product until the FDA approved it in February 2004! Même si ESTROGEL a été utilisé avec succès dans les pays européens pendant tant d'années, les Américaines n'ont pas obtenu ce produit jusqu'à ce que la FDA a approuvé en Février 2004! So it seems the French have handled women's hormone therapy a lot better than the Americans have for a long, long time! Il semble donc que les Français ont géré la thérapie hormonale des femmes bien mieux que les Américains ont depuis longtemps, très longtemps!

Keep in mind, all of the various products using 17-beta estradiol deliver the identical molecular copy of a woman's premenopausal estrogen. Gardez à l'esprit, l'ensemble des différents produits en utilisant 17-bêta-estradiol remettre la copie moléculaires identiques d'œstrogènes avant la ménopause d'une femme.

Transdermal estradiol products deliver the human 17-beta estradiol in a way that is the most “natural” of all. Estradiol transdermique de produits fournir les ressources humaines 17-bêta-estradiol d'une manière qui est le plus "naturel" de tous. The estradiol is absorbed through the skin, directly into the bloodstream, similar to the release of hormones from the ovaries. L'estradiol est absorbé par la peau, directement dans le sang, similaire à la libération d'hormones par les ovaires. Direct delivery to the bloodstream bypasses the “first pass” metabolism in the liver that breaks down and changes estradiol into other forms that may not be as effective for its normal functions. Livraison directe dans le sang contourne le col «première» du métabolisme dans le foie qui se dégrade et les changements d'estradiol en d'autres formes que mai ne pas être aussi efficace pour ses fonctions normales.

The primary difference between pill form and transdermal gel/patch is that oral estrogens all have to be metabolized (changed) first in the liver, called the “first pass” effect. La principale différence entre la forme de comprimés et gel transdermique / patch est que les estrogènes par voie orale, doivent tous être métabolisé (modifié) tout d'abord dans le foie, appelé le pass "premier" effet. Everything we eat swallow by mouth goes through the liver first so it can be changed into compounds that can be carried in the bloodstream. Tout ce que nous mangeons avaler par la bouche passe par le foie d'abord si elle peut être changée en composés qui peuvent être transportés dans la circulation sanguine. This first pass through the liver stimulates production of some clotting factors and proteins that lead to both pluses, and minuses, or oral medications. Ce premier passage dans le foie, stimule la production de certains facteurs de coagulation et des protéines qui conduisent à deux points positifs, et les inconvénients ou les médicaments par voie orale.

One “plus” of oral estrogen is that it stimulates the liver to make more of the “good” cholesterol, or HDL. Un «plus» d'œstrogènes oraux, c'est qu'elle stimule le foie de faire plus du «bon» cholestérol, ou cholestérol HDL. That means if you are a woman who has a very low level of HDL, you may need this boost in production provided by oral estrogen for the heart-protective effects of HDL. EstroGel, Estrasorb lotion or the patches ( Climara and Vivelle DOT ) still give you the natural physiological benefits of estradiol to maintain the normal level of HDL cholesterol. Cela signifie que si vous êtes une femme qui a un très faible niveau de HDL, mai-vous besoin de cette augmentation de la production fournie par les estrogènes par voie orale pour le cœur, les effets protecteurs de HDL. ESTROGEL, lotion Estrasorb ou les patchs (Climara et Vivelle DOT) encore vous donner les avantages physiologiques naturels de l'estradiol à maintenir le niveau normal de cholestérol HDL. They just don't give you that “first-pass” liver stimulation to ramp up production of HDL. Ils ne vous donne pas que de «premier passage" stimulation foie pour accélérer la production de HDL.

The “minuses” of oral estrogen can lead to a higher risk of blood clots: the liver “first-pass” effect can stimulate more production of clotting factors that in some women can cause deep vein thrombosis (DVT), or blood clots to the lungs, called pulmonary emboli (PE). Les «inconvénients» d'œstrogènes par voie orale peut conduire à un risque accru de caillots sanguins: le foie «premier passage« effet peut stimuler la production de facteurs de coagulation chez certaines femmes peut provoquer une thrombose veineuse profonde (TVP), ou des caillots de sang à la poumons, appelé embolie pulmonaire (EP). Obesity, smoking, and inactivity, and genetic mutations like Factor V Leiden (a blood coagulation disorder) further increase the risk of clots. L'obésité, le tabagisme et l'inactivité, et des mutations génétiques comme facteur V de Leiden (un trouble de la coagulation du sang) d'accroître encore le risque de caillots.

Other “minuses” of oral estrogens, particularly mixed equine estrogens like Premarin, include stimulation of liver production of triglycerides (a blood fat associated with increased risk of heart disease if too high), renin (a substance that can cause high blood pressure), and greater likelihood of gallstones if you have a predisposition to those problems. Autres "points négatifs" des œstrogènes par voie orale, en particulier les estrogènes équins mixtes comme Premarin, incluent la stimulation de la production hépatique de triglycérides (lipides sanguins associés à un risque accru de maladie cardiaque si elle est trop élevée), la rénine (une substance qui peut causer une hypertension artérielle), et la probabilité plus grande de calculs biliaires si vous avez une prédisposition à ces problèmes.

American women often say that “pills are easier” and they don't want to be bothered with putting on the gel, or they don't like the look of the “ring” with the patches as the adhesive around the edge picks up lint from clothes. But if it makes an important difference for your health, aren't these pretty minor problems? Les femmes américaines disent souvent que "les pilules sont plus faciles" et qu'ils ne veulent pas être dérangé avec la mise sur le gel, ou ils n'aiment pas l'apparence de l'anneau »avec les patches que l'adhésif sur le pourtour ramasse la charpie des vêtements. Mais si elle fait une différence importante pour votre santé, ne sont pas ces problèmes assez mineurs?

Apparently French women think so—and the widespread use of EstroGel throughout Europe attests to its ease of use and pleasant, non-greasy feeling on the skin. Apparemment, les femmes françaises pense que oui et l'utilisation généralisée de ESTROGEL dans toute l'Europe témoigne de sa facilité d'utilisation et agréable, non grasse sentiment sur la peau. So maybe it's time for you to get savvy and take advantage of the estrogen benefits and lower risks that European women have known for so long! Alors peut-être qu'il est temps pour vous d'obtenir avisés et profiter des avantages d'œstrogènes et une diminution des risques que les femmes européennes ont connu depuis si longtemps!

Advantages of transdermal delivery include: Avantages de l'administration transdermique comprennent:

  1. Transdermal delivery bypasses the first step in the liver that oral medicines undergo.  It is this "first pass" in the liver that causes an unwanted increase in clotting factors that lead to higher risk of blood clots; D'administration transdermique court-circuite la première étape dans le foie que les médicaments oraux subir. C'est ce pass "première" dans le foie qui provoque une augmentation non souhaitée des facteurs de coagulation qui conduisent à un risque accru de caillots de sang;
  2. It maintains steadier blood levels of estradiol, similar to the hormone production by the ovary (helpful for women with Elle soutient plus régulier des taux sanguins de l'estradiol, similaire à la production d'hormones par l'ovaire (très utile pour les femmes atteintes
    blood pressure or “hormonal” headache problems); pression artérielle ou "hormonal" les problèmes des maux de tête);
  3. It leads to better improvement in glucose control and insulin sensitivity than with oral estrogens; Elle conduit à une meilleure amélioration du contrôle du glucose et la sensibilité à l'insuline que les estrogènes par voie orale;
  4. It causes less rise in blood level of estrone, the estrogen of body fat, than seen with oral estrogens, again because transdermal estradiol bypasses the liver “first pass;” Elle entraîne moins de hausse des taux sanguins de l'estrone, l'œstrogène de graisse du corps, que vu la prise d'œstrogènes par voie orale, toujours en raison d'estradiol transdermique contourne le foie "première passe;"
  5. The estradiol is less likely to be adversely affected by other medications, since it is not metabolized first in the liver; L'estradiol est moins susceptible d'être affectée par d'autres médicaments, car il n'est pas métabolisé, d'abord dans le foie;
  6. Transdermal delivery of estradiol does not elevate triglycerides as occurs in some women taking oral estrogens; D'administration transdermique d'estradiol n'élève pas les triglycérides comme cela se produit chez certaines femmes prenant des oestrogènes par voie orale;
  7. Non-oral estradiol is less likely to cause gallstones; Non-estradiol par voie orale est moins susceptible de causer des calculs biliaires;
  8. Transdermal estradiol helps maintain a premenopausal healthy balance of good HDL to bad LDL cholesterol even though it doesn't raise HDL as rapidly or quite as high as oral estrogens. Estradiol transdermique permet de maintenir un équilibre sain préménopausées de HDL bon de mauvais cholestérol LDL, même si elle ne soulève pas de HDL aussi rapidement ou aussi haut que les estrogènes par voie orale.

The bottom line is that many of the health risks you have heard about from “estrogen” in the headlines over the last five years have been based on the Women's Health Initiative studies using only horse-derived oral estrogens and synthetic progestins. L'essentiel est que la plupart des risques de santé que vous avez entendu parler de «œstrogène» dans les manchettes au cours des cinq dernières années ont été basés sur des études de l'Initiative Femmes en santé, en utilisant seul cheval dérivés estrogènes et de progestatifs oraux synthétiques. My clinical experience over twenty years, and the international research, show that those risks don't apply in the same way to all other types of estrogens and other ways of giving the hormone, such as transdermal. Mon expérience clinique de plus de vingt ans, et la recherche internationale, montrent que ces risques ne s'applique pas de la même manière à tous les autres types d'estrogènes et d'autres façons de donner aux hormones, telles que transdermique.

The WHI—which studied older postmenopausal women using either Premarin alone if they had a hysterectomy, or Prempro(horse estrogens plus medroxyprogesterone acetate, a potent synthetic progestin) if they did not—is the major US study that has caused so much turmoil and confusion about hormones since 2002. La WHI-qui a étudié chez les femmes ménopausées âgées en utilisant soit Premarin seul si elles ont subi une hystérectomie, ou Prempro (œstrogènes cheval, plus acétate de médroxyprogestérone, un progestatif de synthèse puissant), s'ils n'ont pas, est la principale étude américaine qui a provoqué l'agitation et la confusion des hormones depuis 2002. The WHI was presented in the press as a study of “healthy” menopausal women. La WHI a été présenté dans la presse comme une étude de la «bonne santé» des femmes ménopausées.

Healthy? En bonne santé? Only in America would we call women with these characteristics “healthy!” No country in Europe has such a high percentage of hypertension or obesity, both of which are risk factors for stroke, heart disease and breast cancer. Ce n'est que dans l'Amérique que nous appelons les femmes présentant ces caractéristiques "en bonne santé!" Aucun pays en Europe a un si haut pourcentage de l'hypertension ou l'obésité, qui sont tous deux facteurs de risque pour les AVC, les cardiopathies et le cancer du sein. Consider these statistics from the WHI study data: Considérez ces statistiques provenant des données de l'étude WHI:

  • 35% of the women were already being treated for high blood 35% des femmes étaient déjà traités pour hypertension
    pressure. pression.
  • 35% were significantly overweight. 35% étaient significativement la surcharge pondérale.
  • Another 34% were obese by the medical definition, making Un autre 34% étaient obèses selon la définition médicale, rendant
    a total of 69% of the entire study group having an abnormal un total de 69% de l'ensemble du groupe d'étude ayant un niveau anormal
    body mass index, which affects all kinds of health risks from indice de masse corporelle, qui touche toutes sortes de risques pour la santé
    breast cancer to cardiovascular disease. cancer du sein pour les maladies cardiovasculaires.
  • 12.5% had high enough cholesterol to require medication. 12,5% avaient le taux de cholestérol suffisamment élevée pour exiger des médicaments.
  • 16% had a family history of breast cancer. 16% avaient des antécédents familiaux de cancer du sein.
  • 4% had diabetes. 4% avaient le diabète.
  • 40% were former smokers, and 10% continued to smoke cigarettes during the study. 40% étaient d'anciens fumeurs et 10% ont continué à fumer des cigarettes au cours de l'étude.

These women were “typical” Americans maybe, but certainly not “healthy.” Ces femmes étaient des «typiques» des Américains peut-être, mais certainement pas «sain».

The only thing meant by healthy in the published research studies was that the women in the study just didn't have symptoms of menopause! I'll bet you didn't even know that the WHI even excluded women experiencing hot flashes! La seule chose dont on entend par saine dans les études publiées était que les femmes dans l'étude n'avaient tout simplement pas les symptômes de la ménopause, je parie que tu ne savais même pas que la WHI a même exclu les femmes victimes de bouffées de chaleur! Seems strange, doesn't it? Semble étrange, n'est-ce pas?

Older women in the WHI already had evidence of heart disease, high cholesterol and high blood pressure. Les femmes plus âgées dans la WHI déjà eu des signes de maladie cardiaque, d'hypercholestérolémie et l'hypertension artérielle. So these baseline problems affect the response to hormones, especially when high dose, “unnatural” products are used in women so long after menopause. Donc, ces problèmes de base affecter la réponse aux hormones, en particulier lorsque la dose élevée, «contre nature» produits sont utilisés chez les femmes si longtemps après la ménopause.

Recent worldwide research on hormone use has shown there is a “window of opportunity” early in the menopause transition for hormone therapy to prevent damage to various tissues and organs. Dernières recherches mondiales sur l'utilisation d'hormones a montré qu'il existe une «fenêtre d'opportunité» au début de la transition vers la ménopause à l'hormonothérapie pour prévenir des dommages à différents tissus et organes. Once this window of time is past, however, hormone therapy doesn't reverse damages that have occurred. Une fois cette fenêtre de temps est passé, toutefois, l'hormonothérapie ne pas inverser les dommages qui sont survenus. This was demonstrated clearly in the Women's Health Initiative using Premarin and Prempro in elderly postmenopausal women. Ceci a été démontré clairement dans l'Initiative pour la santé des femmes en utilisant Premarin et Prempro chez les femmes âgées ménopausées.

The International Menopause Society position paper in September, 2002, said: “The WHI results, and particularly the data on cardiovascular disease risk, should only be related to the continuous combined treatment of 0.625 mg CEE (conjugated equine estrogens, Premarin) together with 2.5 mg MPA (medroxy-progesterone acetate), prescribed to elderly, obese women with characteristics similar to those depicted in the WHI study” . 2 (Parenthetical explanations by Elizabeth Lee Vliet, MD). L'International Menopause Society document de synthèse en Septembre 2002, a déclaré: «Les résultats de la WHI, et en particulier les données sur le risque de maladies cardio-vasculaires, ne devraient être liées au traitement combiné continu de 0,625 mg d'Europe centrale et orientale (œstrogènes conjugués équins, Premarin) ensemble avec 2,5 MPA mg (acétate de médroxy-progestérone), prescrit aux personnes âgées, les femmes obèses présentant des caractéristiques similaires à celles décrites dans l'étude WHI ». 2 (explications Parenthetical par Elizabeth Lee Vliet, MD).

In fact, the above comments and WHI findings validate concerns I have been raising about Premarin and Prempro in my previous books and medical articles since the early 1990s. En fait, les commentaires et observations précédentes WHI valider les préoccupations que j'ai été sensibilisation sur Premarin et Prempro dans mes livres précédents et des articles médicaux depuis le début des années 1990.

And now, French researchers have given us even more fuel for the fire that there are other, safer ways to use estrogen— ways that help you feel better, feel more vital and energetic, and not have all the risks you have read about in the press. Et maintenant, les chercheurs français nous ont donné encore plus de combustible pour le feu qu'il y existe d'autres moyens plus sûrs de l'utilisation d'estrogènes moyens qui vous aideront à vous sentir mieux, à se sentir plus vivante et énergique, et n'ont pas tous les risques que vous avez lu dans le presse.

Now it's time for American women to appreciate, and benefit from, the differences in type of estrogen and how it can be given to better meet individual needs. Maintenant il est temps pour les femmes américaines d'apprécier et d'en bénéficier, les différences dans le type d'oestrogène et de la façon dont il peut être donné pour mieux répondre aux besoins individuels. If you are using, or considering, estrogen to relieve menopausal symptoms, ask your doctor if you can try EstroGel or one of the patch brands that are FDA-approved bioidentical options for estradiol. Si vous utilisez, ou en considérant l'oestrogène pour soulager les symptômes de la ménopause, demandez à votre médecin si vous pouvez essayer ESTROGEL ou l'une des marques les correctifs qui sont approuvés par la FDA pour les options bioidentiques estradiol.

As the French say, Vive la difference! Comme disent les Français, Vive la différence!

© 2007 Elizabeth Lee Vliet, MD, Permission to reprint in whole ( Not in part ) is gladly granted, provided full credit is given. © 2007 Elizabeth Lee Vliet, MD, Permission de reproduire, en totalité (et non en partie) est volontiers accordé, à condition qu'ils sont attribués. Visit Dr. Vliet at her main office in Tucson and explore much more at her website, La visite du Dr Vliet à son bureau principal à Tucson et à explorer beaucoup plus à son site Web, www.HerPlace.com www.HerPlace.com aka aka HER Place Sa place ® ®


Tags: Tags: , , , , , , , ,

Leave a Reply Laissez une réponse


Free Your Optimal Newsletter Free Your Optimal Newsletter


Sign up for the free Your Optimal newsletter, filled with Tips, Ideas and Tools for Optimizing every aspect of your life. Inscrivez-vous au bulletin d'information gratuit Votre Optimal, rempli de conseils, idées et outils permettant d'optimiser chaque aspect de votre vie. You'll receive tips on optimizing your Purpose, Goals, Health, Relationships, Business and more. Vous recevrez des conseils sur l'optimisation de votre objet, les buts, santé, relations, entreprises, etc. Your email address will be kept confidential and won't be shared. Votre adresse e-mail restera confidentielle et ne sera pas partagée. Easily unsubscribe at any time. Facilement vous désabonner à tout moment. Newsletters are sent about once every three months. Lettres d'information sont envoyés environ une fois tous les trois mois.

If you enjoy the free information available on this site, you're sure to enjoy the free newsletter as well. Si vous aimez les informations disponibles gratuitement sur ce site, vous êtes sûr d'apprécier la newsletter gratuite aussi. Sign up right here: Inscrivez-vous ici:
Name: Nom:
Email: Email:
Note : You can unsubscribe at any time by clicking it on the bottom of the Newsletter received at the e-mail address you've entered above. Note: Vous pouvez vous désinscrire à tout moment en cliquant sur le bas de la lettre d'information reçues à l'adresse e-mail que vous avez saisie ci-dessus.